亲,欢迎光临88小说网!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
88小说网 > 网游动漫 > 诗词一万首 > 第878章 虞世南《饮马长城窟行》
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

第878章 虞世南《饮马长城窟行》

饮马长城窟行

虞世南

驰马渡河干,流深马渡难。

前逢锦车使,都护在楼兰。

轻骑犹衔勒,疑兵尚解鞍。

温池下绝涧,栈道接危峦。

拓地勋未赏,亡城律讵宽。

有月关犹暗,经春陇尚寒。

云昏无复影,冰合不闻湍。

怀君不可遇,聊持报一餐。

赏析:

虞世南的《饮马长城窟行》沿循乐府旧题,以边塞征战为背景,融叙事、写景与抒情于一体,既展现了边地的艰危与军事行动的紧张,又暗含对将士境遇的体察,笔力沉雄,意韵深婉。

开篇“驰马渡河干,流深马渡难”,以“驰马”“渡河”起笔,勾勒出紧急行军的场景。“流深马渡难”不仅写实——河水湍急、渡船不易,更暗喻征途的艰险,为全诗奠定沉郁的基调,仿佛从一开始,便注定这是一场充满挑战的征程。

“前逢锦车使,都护在楼兰”,笔锋一转,借“锦车使”这一信使形象,点出军事目标的遥远——“楼兰”自古为西域重镇,此处代指遥远的边地。寥寥十字,既交代了行军的目的地,又以“锦车”的华贵与“楼兰”的荒远形成对比,暗含边事的艰巨。

“轻骑犹衔勒,疑兵尚解鞍”,转入对军事行动的细节刻画。“轻骑衔勒”写骑兵控马待发的警觉,“疑兵解鞍”则是迷惑敌军的策略,一动一静间,尽显军队的严明与战术的灵活。看似平静的描写下,暗藏剑拔弩张的紧张,让人感受到战场的瞬息万变。

“温池下绝涧,栈道接危峦”,将镜头转向边地的险绝风光。温泉自绝涧流下,栈道在危峦间相连,“下”“接”二字勾勒出地势的陡峭与交通的艰难。这里的写景不仅是环境的铺陈,更暗示了行军的险恶——将士们正是在这样的绝境中跋涉,其艰辛不言而喻。

“拓地勋未赏,亡城律讵宽”,笔锋转向对将士境遇的感慨。开拓疆土的功勋尚未得到奖赏,而丢失城池的律法却从不宽容,一“未赏”一“讵宽”,道尽边将的不易与命运的无常。这种对现实的冷峻观照,让诗歌跳出单纯的写景叙事,多了一层深沉的人文关怀。

“有月关犹暗,经春陇尚寒”,继续渲染边地的苦寒。即便有月光,关隘依旧昏暗;已过春天,陇地仍寒气逼人。“暗”“寒”二字,既写自然环境的恶劣,又暗含将士内心的孤寂与凄苦,景中含情,余味悠长。

“云昏无复影,冰合不闻湍”,进一步强化边地的萧瑟。阴云密布,连影子都难以寻觅;河面冰封,再也听不到水流的湍急声。“无复影”“不闻湍”的死寂,与前文的紧张形成对比,更显边地的荒凉与时间的凝滞,仿佛连自然都为这场征战而沉默。

结尾“怀君不可遇,聊持报一餐”,以抒情作结。“怀君”或许是思念远方的君主,或许是牵挂同袍,而“不可遇”则点出相见的渺茫。最终只能以“报一餐”的微薄之举,寄托那份复杂的情感——既是对使命的坚守,也是对境遇的无奈。这一句看似平淡,却将前文的郁积情绪轻轻托出,余韵绵长。

全诗没有激昂的呐喊,却在冷静的叙事与写景中,将边地的险、战事的紧、将士的难娓娓道来,于沉郁中见力量,于平实中显深情,尽显虞世南诗歌“雅正冲淡”的风格,也为唐代边塞诗的发展留下了一抹独特的印记。

解析:

1. 驰马渡河干,流深马渡难

开篇即勾勒行军实景:将士策马奔至河岸,却因河水深急,连马匹都难以渡涉。“驰马”显军情急迫,“流深”“渡难”既写自然险阻,更暗喻征途重重难关,起笔便奠定沉郁基调。

2. 前逢锦车使,都护在楼兰

“锦车使”指身负使命的信使,借其口点出统帅(都护)远在“楼兰”(代指极远的边地)。看似平淡的叙事,实则暗示战线漫长、指挥中枢遥远,为下文的艰辛埋下伏笔。

3. 轻骑犹衔勒,疑兵尚解鞍

“轻骑衔勒”写精锐骑兵控马待命,保持高度警觉;“疑兵解鞍”则是伪装懈怠以迷惑敌军。一紧一松的战术细节,既显军队纪律严明,又藏战场智慧,静中暗含张力。

4. 温池下绝涧,栈道接危峦

转向边地地貌:温泉从绝壁深涧流下,栈道在高危山峦间相连。“下”“接”二字勾勒出地势的陡峭险峻,既写自然环境的险恶,更显行军的艰难卓绝。

5. 拓地勋未赏,亡城律讵宽

由景入情,直抒将士境遇:开拓疆土的功勋尚未封赏,而丢失城池的惩罚却从不宽容。对比鲜明,道尽边将“功难赏、过必罚”的不公与无奈,寄寓对现实的冷峻反思。

6. 有月关犹暗,经春陇尚寒

再写边地苦寒:即便有月光,关隘依旧昏暗;已至春时,陇地仍寒气彻骨。“暗”“寒”不仅是自然环境的写照,更映照着将士内心的孤寂与艰辛,景中融情。

7. 云昏无复影,冰合不闻湍

渲染边地的萧瑟死寂:阴云密布,连光影都被吞噬;河面冰封,再也听不到水流的湍急声。“无复影”“不闻湍”的绝对安静,与前文的紧张形成强烈对比,凸显边地的荒凉与时间的凝滞。

8. 怀君不可遇,聊持报一餐

以抒情收束,“怀君”可解为思念君主、同袍或亲人,“不可遇”点出相见渺茫的怅惘。最终只能以“报一餐”的微薄之举(或指坚守职责、或指对情谊的微薄回馈),寄托复杂的情感,于平淡中见深沉,余韵悠长。

句译:

1. 驰马渡河干,流深马渡难

策马奔至河岸,河水又深又急,连马匹都难以渡过去。

2. 前逢锦车使,都护在楼兰

前行时遇到乘坐锦车的信使,得知都护正驻守在遥远的楼兰。

3. 轻骑犹衔勒,疑兵尚解鞍

轻骑兵仍勒着马嚼保持戒备,用作疑兵的队伍还解下马鞍佯装懈怠。

4. 温池下绝涧,栈道接危峦

温泉从绝壁深涧中流下,栈道在高危的山峦间相连延伸。

5. 拓地勋未赏,亡城律讵宽

开拓疆土的功勋尚未得到奖赏,而丢失城池的律法怎会宽容?

6. 有月关犹暗,经春陇尚寒

即便有月光,关隘依旧一片昏暗;已过春天,陇地却仍透着寒意。

7. 云昏无复影,冰合不闻湍

阴云密布,连影子都难以寻觅;河面冰封,再也听不到水流的湍急声。

8. 怀君不可遇,聊持报一餐

思念的人难以相见,姑且用这微薄的举动(或指一餐之馈),聊表心意。

全译:

策马奔至河边,河水深急,连马都难以渡过。

前行时遇到乘锦车的信使,得知都护正驻守在楼兰。

轻骑兵仍勒着马缰保持戒备,疑兵部队还解下马鞍(故作松懈)。

温泉从绝壁深涧下流淌,栈道在险峻山峦间相连。

开拓疆土的功勋尚未奖赏,丢失城池的律法怎会宽容?

即便有月光,关隘依旧昏暗;已过春天,陇地仍带着寒意。

阴云浓重,连影子都隐没不见;河面冰封,听不到水流的湍急声。

思念的人难以相见,姑且用这(微薄的心意)回报一餐之恩。