亲,欢迎光临88小说网!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

第107章

这时这几只狗儿就向法官和全体审判的人员扑来,拖

着这个人的腿子,咬着那个人的鼻子,把他们扔向空中有好

几丈高,他们落下来时都跌成了肉酱。

“不准这样对付我!”国王说。不过最大的那只狗儿还

是拖住他和他的皇后,把他们跟其余的人一起乱扔,所有的

士兵都害怕起来,老百姓也都叫起来:“小兵,你做咱们的国

王吧!你跟那位美丽的公主结婚吧!”

这么着,大家就把这个兵士拥进国王的四轮马车里去。

那三只狗儿就在他面前跳来跳去,同时高呼:“万岁!”小孩

子用手指吹起口哨来;士兵们敬起礼来。那位公主走出她

的铜宫,做了皇后,感到非常满意。结婚典礼举行了足足八

天。那三只狗儿也上桌子坐了,把眼睛睁得比什么时候都

大。

13

小克劳斯和大克劳斯

从前有两个人住在一个村子里。他们的名字是一样的

——两个人都叫克劳斯。不过一个有四匹马,另一个只有

一匹马。为了要把他们彼此分得清楚,大家就把有四匹马

的那个叫大克劳斯,把只有一匹马的那个叫小克劳斯。现

在我们可以听听他们每人做了些什么事情吧,因为这是一

个真实的故事。

小克劳斯整星期要替大克劳斯犁田,而且还要把自己

一匹仅有的马借给他使用。大克劳斯用自己的四匹马来

帮忙他,可是每星期只帮忙他一天,而且这还是在星期天。

14

好呀!小克劳斯多么喜欢在那五匹牲口的上空刮达刮达地

响着鞭子啊!在这一天,它们就好像全部变成了他自己的

财产似的。太阳在高高兴兴地照着,所有教堂尖塔上的钟

都敲出做礼拜的钟声。大家都穿起了最漂亮的衣服,胳膊

底下夹着圣诗集,走到教堂里去听牧师讲道。他们都看到

小克劳斯用他的五匹牲口在犁田。他是那么高兴,他把

鞭子在这几匹牲口的上空抽得刮达刮达地响了又响,同时

喊着:“我的五匹马儿哟!使劲呀!”

“你可不能这么说啦!”大克劳斯说。“因为你只有一匹

马呀。”

不过,去做礼拜的人在旁边走过的时候,小克劳斯就

忘记了他不应该说这样的话。他又喊起来:“我的五匹马儿

哟,使劲呀!”

“现在我得请求你不要喊这一套了,”大克劳斯说。“假

如你再这样说的话,我可要敲你这匹牲口的脑袋,叫它当场

倒下来死掉,那么它也就完蛋了。”

“我决不再说那句话,”小克劳斯说。但是,当有人在

旁边走过、对他点点头、道一声日安的时候,他又高兴起来,

觉得自己有五匹牲口犁田,究竟是了不起。所以他又刮达

15

16

刮达地挥起鞭子来,喊着:“我的五匹马儿哟,使劲呀!”

“我可要在你的马儿身上‘使劲’一下了。”大克劳斯说,

于是他就拿起一个拴马桩,在小克劳斯惟一的马儿头上打

了一下。这牲口倒下来,立刻就死了。

“哎,我现在连一匹马儿也没有了!”小克劳斯说,同时

开始哭起来。

过了一会儿他剥下马儿的皮,把它放在风里吹干。然

后他就把它装进一个袋子,背在背上,到城里去卖这张马

皮。

他得走上好长的一段路,而且还得经过一个很大的黑

森林。这时天气变得坏极了。他迷失了路。他还没有找到

正确的路,天就要黑了。在夜幕降临以前,要回家是太远

了,但是到城里去也不近。

路旁有一个很大的农庄,它窗外的百叶窗已经放下来

了,不过缝隙里还是有亮光透露出来。

“也许人家会让我在这里过一夜吧。”小克劳斯想。于

是他就走过去,敲了一下门。

那农夫的妻子开了门,不过,她一听到他这个请求,就

叫他走开,并且说:她的丈夫不在家,她不能让任何陌生人

进来。

“那么我只有睡在露天里了。”小克劳斯说。农夫的妻

子就当着他的面把门关上了。

附近有一个大干草堆,在草堆和屋子中间有一个平顶

的小茅屋。

“我可以睡在那上面!”小克劳斯抬头看见那屋顶的时

候说。“这的确是一张很美妙的床。我想鹳鸟决不会飞下来

啄我的腿子的。”因为屋顶上就站着一只活生生的鹳鸟——

它的窠就在那上面。

小克劳斯爬到茅屋顶上,在那上面躺下,翻了个身,

把自己舒舒服服地安顿下来。窗外的百叶窗的上面一部分

没有关好,所以他看得见屋子里的房间。

房间里有一个铺了台布的大桌子,桌上放着酒、烤肉和

一条肥美的鱼。农夫的妻子和乡里的牧师在桌旁坐着,再

没有别的人在场。她在为他斟酒,他把叉子插进鱼里去,挑

起来吃,因为这是他最心爱的一个菜。

“我希望也能让别人吃一点!”小克劳斯心中想,同时

伸出头去向那窗子望。天啊!那里面有多么好看的一块糕

啊!是的,这简直是一桌酒席!

17

18

这时他听到有一个人骑着马在大路上朝这屋子走来。

原来是那女人的丈夫回家来了。

他倒是一个很善良的人,不过他有一个怪毛病——他

怎样也看不惯牧师。只要遇见一个牧师,他立刻就要变

得非常暴躁起来。因为这个缘故,所以这个牧师这时才来

向这女人道“日安”,因为他知道她的丈夫不在家。这位贤

慧的女人把她所有的好东西都搬出来给他吃。不过,当他

们一听到她丈夫回来了,他们就非常害怕起来。这女人就

请求牧师钻进墙角边的一个大空箱子里去。他也就只好照

办了,因为他知道这个可怜的丈夫看不惯一个牧师。女人

连忙把这些美味的酒菜藏进灶里去,因为假如丈夫看见这

些东西,他一定要问问这是什么意思。

“咳,我的天啊!”茅屋上的小克劳斯看到这些好东西

给搬走,不禁叹了口气。

“上面是什么人?”农夫问,同时也抬头望着小克劳斯。

“你为什么睡在那儿?请你下来跟我一起到屋子里去吧。”

于是小克劳斯就告诉他,他怎样迷了路,同时请求农夫

准许他在这儿过一夜。

“当然可以的,”农夫说。“不过我们得先吃点东西才

行。”

女人很和善地迎接他们两个人。她在长桌上铺好台

布,盛了一大碗稀饭给他们吃。农夫很饿,吃得津津有味。

可是小克劳斯不禁想起了那些好吃的烤肉、鱼和糕来——

他知道这些东西是藏在灶里的。

他早已把那个装着马皮的袋子放在桌子底下,放在自

己脚边;因为我们记得,这就是他从家里带出来的东西,要

送到城里去卖的。这一碗稀粥他实在吃得没有什么味道,

所以他的一双脚就在袋子上踩,踩得那张马皮发出机机轧

轧的声音来。

“不要叫!”他对他的袋子说,但同时他不禁又在上面

踩,弄得它发出更大的声音来。

“怎么,你袋子里装的什么东西?”农夫问。

“咳,里面是一个魔法师,”小克劳斯回答说。“他说我

们不必再吃稀粥了,他已经变出一炉子烤肉、鱼和点心来

了。”

“好极了!”农夫说。他很快地就把炉子掀开,发现了他

老婆藏在里面的那些好菜。不过,他却以为这些好东西是

袋里的魔法师变出来的。他的女人什么话也不敢说,只好

19

20

赶快把这些菜搬到桌上来。他们两人就把肉、鱼和糕饼痛

快地吃了一顿。现在小克劳斯又在袋子上踩了一下,弄得

里面的皮又叫起来。

“他现在又在说什么呢?”农夫问。

小克劳斯回答说:“他说他还为我们变出了三瓶酒,这

酒也在炉子里面哩。”

那女人就不得不把她所藏的酒也取出来,农夫把酒喝

了,非常愉快。于是他自己也很想有一个像小克劳斯袋子

里的魔法师。

“他能够变出魔鬼吗?”农夫问。“我倒很想看看魔鬼

呢,因为我现在很愉快。”

“当然咯,”小克劳斯说。“我所要求的东西,我的魔法

师都能变得出来——难道你不能吗,魔法师?”他一边说着,

一边踩着这张皮,弄得它又叫起来。“你听到没有?他说:

‘能变得出来。’不过这个魔鬼的样子是很丑的:我看最好还

是不要看他吧。”

“噢,我一点也不害怕。他会是一副什么样子呢?”

“嗯,他简直跟本乡的牧师一模一样。”

“哈!”农夫说,“那可真是太难看了!你要知道,我真

21

是看不惯牧师的一副嘴脸。不过也没有什么关系,我只要

知道他是个魔鬼,也就能忍受得了。现在我鼓起勇气来吧!

不过请别让他离我太近。”

“让我问一下我的魔法师吧。”小克劳斯说。于是他就

在袋子上踩了一下,同时把耳朵偏过来听。

“他说什么?”

“他说你可以走过去,把墙角那儿的箱子打开。你可以

看见那个魔鬼就蹲在里面。不过你要把箱盖子好好抓紧,

免得他溜走了。”

“我要请你帮助我抓住盖子!”农夫说。于是他走到箱

子那儿。他的妻子早把那个真正的牧师在里面藏好了。现

在他正坐在里面,非常害怕。

农夫把盖子略为掀开,朝里面偷偷地瞧了一下。

“嗬唷!”他喊出声来,朝后跳了一步。“是的,我现在

看到他了。他跟我们的牧师是一模一样。啊,这真骇人!”

为了这件事,他们得喝几杯酒。所以他们坐下来,一直

喝到夜深。

“你得把这位魔法师卖给我,”农夫说。“随便你要多少

钱吧:我马上就可以给你一大斗钱。”

23

“不成,这个我可不干,”小克劳斯说。“你想想看吧,

这位魔法师对我的用处该有多大呀!”

“啊,要是它属于我该多好啊!”农夫继续要求着说。

“好吧,”最后小克劳斯说。“今晚你让我在这儿过夜,

实在对我太好了。就这样办吧。你拿一斗钱来,可以把这个

魔法师买去,不过我要满满的一斗钱。”

“那不成问题,”农夫说。“可是你得把那儿的一个箱子

带走。我一分钟也不愿意把它留在我的家里。谁也不知道,

他是不是还待在里面。”

小克劳斯把他装着干马皮的那个袋子给了农夫,换得

了一斗钱,而且这斗钱是装得满满的。农夫还另外给了他

一辆大车,把钱和箱子运走。

“再会吧!”小克劳斯说,于是他就推着钱和那只大箱

子——牧师还坐在里面——走了。

在树林的另一边有一条又宽又深的河,水流得非常急,

谁也难得游过逆流。不过那上面新建了一座大桥。小克劳

斯在桥中央停下来,大声地讲了几句话,使箱子里的牧师能

够听见:

“咳,这口笨箱子叫我怎么办呢?它是那么重,好像里面

装得有石头似的。我已经够累,再也推不动了。我还是把它

扔到河里去吧。如果它流到我家里,那是再好也不过;如果

它流不到我家里,那也就只好让它去吧。”

于是他一只手把箱子略微提起一点,好像真要把它扔

到水里去似的。

“干不得,请放下来吧!”箱子里的牧师大声说。“请让我

出来吧!”

“哎唷!”小克劳斯装做害怕的样子说。“他原来还在里

面!我得赶快把它扔进河里去,让他淹死。”

“哎呀!扔不得!扔不得!”牧师大声叫起来。“请你放

了我,我可以给你一大斗钱。”

“呀,这倒可以考虑一下,”小克劳斯说,同时把箱子打

开。

牧师马上就爬出来,把那口空箱子推到水里去。随后

他就回到了家里,小克劳斯跟着他,得到了满满一斗钱。小

克劳斯已经从农夫那里得到了一斗钱,所以现在他整个车子

里都装满钱了。

“你看我那匹马的代价倒真是不小呢,”当他回到家来、

走进自己的房间里去时,他对自己说,同时把钱倒在地上,